word choice - When do you use 所有, 全部, 整个, 完整? - Chinese Language Stack . . . "全部" and "所有", almost in the all situations, they are equivalent in grammar The difference between them is in the semantics "全部" means the sum of the various parts It emphasizes the integrity of all parts in its scope "所有" means the sum of the number of things in a certain range
What is the difference between 一切, 都 and 全部? '全部' describes everything that's known or in a confine Examples: 人體裡的全部器官 (all the organs in human body)- You know what they are exactly; and it is in the confine of a human body 圖書館裡的全部書籍 (All the books in the library)- In the confine of the library 所有 is more general, it can replace either 一切